תרגום נוטריוני
תרגום נוטריוני הוא תרגום מסמך מאושר על ידי נוטריון.
בהתאם לחוק, נוטריון מאשר רק את דיוק התרגום, ולא את אמיתות המסמך.
כדאי לציין כי לנוטריון יש זכות לאשר את דיוק תרגום המסמכים רק בשפות שהוא שולט בהם.
במקרה בו הנוטריון אינו דובר את השפה בה נערך המסמך, הנוטריון יכול רק לאשר את "הצהרות המתרגם".
משרדנו יכין עבורכם תרגום מקצועי של מסמכים וכן אישור נוטריוני לתרגום וגם נשים אפוסטיל במקרה הצורך.
אנו מספקים תרגום ואישור נוטריוני בשפות: עברית, רוסית, אוקראינית, רומנית ואנגלית.
כדי להזמין ולקבל תרגום נוטריוני, אין צורך להגיע למשרדנו באופן אישי. ניתן לשלוח מסמכים במייל, ולקבל תרגום נוטריוני באמצעות שליח
אפוסטיל לתרגום נוטריוני
אפוסטיל הוא מדבקה מיוחדת העומדת בדרישות אמנת האג משנת 1961 ונעד לתת למסמך תוקף משפטי בחו"ל.
מדבקת האפוסטיל מכילה כתובות בשתי שפות: עברית ואנגלית, ואת נתוני החותם על המסמך, ומאשרת את הסמכות לנקוט בפעולות לאימות המסמך.
אנו מספקים שירותי קבלת אפוסטיל על מסמכים (כולל עותק מאושר), וכן על תרגום המסמך.
תרגום מסמך מאושר על ידי נוטריון בישראל מקבל תוקף משפטי בחו"ל רק אם מודבק עליו אפוסטיל.
עלות שירות כזה תלויה בסוג ובמספר המסמכים הנדרשים לאפוסטיל.
מחיר תרגום נוטריוני
מחיר תרגום נוטריוני בישראל נקבע בחוק ומחושב בהתאם למספר המילים במסמך.
עד מאה מילים ראשונות בתרגום: 236 ₪ .
על כל מאה מילים נוספות או חלק מהן (עד אלף מילים): – 186 ₪.
על כל מאה מילים נוספות או חלק מהן מעבר לאלף המילים הראשונות: 93 ₪.
אישור מסמך ב-2 שפות ( לא אנגלית) תוספת 98 ₪
אגרת אפוסטיל היא 38 ₪,
*המחירים לשנת 2024 ללא מע"מ
משרדנו מתמחה בתרגום ואישור נוטריוני למסמכים.
התקשרו אלינו לחישוב עלות תרגום מסמכים וקבלת אפוסטיל
בטלפון: 03-7788530